I AM THAT I AM and the Weightier Matters

Exodus 3:14–15, I AM THAT I AM. The name YHVH is Elohim’s memorial name forever. It reflects that fact that he is; that he is undefinable in human terms, and that he has always existed. This is the name by which he is to be remembered (not forgotten as is the case with the ineffable name concept of the rabbinic Jews whereby the names of deity are forbidden to be used). Exodus 3:14 and 15 read as follows:

14 And Elohim said unto Moses, I AM THAT I AM (EHYEH ASHER EHYEH): and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM (EHYEH YHVH) hath sent me unto you. 15 And Elohim said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, YHVH the Elohim of your fathers, the Elohim of Abraham, the Elohim of Isaac, and the Elohim of Jacob, hath sent me unto you: this is my name [Heb. shem] for ever, and this is my memorial [Heb. zeker] unto all generations.

Here are some examples of how various Bible versions translate the name of YHVH:

  • I Am That I Am (KJV)
  • I Am Who I Am (NAS, NIV, NKJV
  • I Am That Which I Am (YLT)
  • I Shall Be As I Shall Be (The ArtScroll Stone Edition Tanach)
  • I Will Be What I Will Be (The Gutnick Edition Chumash, JPS)
  • I Will Be There Howsoever I Will Be There (The Schocken Bible)
  • I Am the Being (LXX, Brenton)

Exodus 3:15 states that YHVH is Elohim’s memorial name that Moses was to use when referring to I AM THAT I AM. I AM THAT I AM is Elohim’s actual name and what he calls himself, but men are to refer to him as YHVH, which means “the existing one, the one who is, the one who will be.” Both the former and latter are forms of the Hebrew verb hayah meaning “to be.” YHVH instructed that YHVH was to be his memorial name forever. In other words, humans were to use YHVH to remember him by. There is no indication anywhere in the Bible that it was YHVH’s intention that his name was to be forgotten or hidden through euphemization. The word memorial in Exodus 3:15 is the Hebrew word zeker and means “memorial, remembrance or memory.” There is nothing here to indicate that his name was to be forgotten.

It must be noted here that we don’t refer to YHVH as I Am, for were we to do so it would be necessary to say “I Am,” and in all reality, we aren’t the I Am, but YHVH is the I Am. Just so there is no confusion when communicating YHVH’s name in every day speech, the Bible uses, not the Hebrew ehyeh meaning “I Am,” but the form of the verb which means “He Is.” In this way, every time we say his name we’re glorifying him, and not inadvertently glorifying ourselves.

The name YHVH, referred to as the tetragrammaton, is the personal name of the Creator and occurs some 6800 times in the Tanakh. The exact pronunciation of this name has been lost down through the ages, and there is debate among well-meaning individuals on how to pronounce this four consonant Hebrew name. Because there are now vowels in this name, scholars can only speculate and make educated guesses about what the vowels between the consonants should be. No one knows for sure how to vocalize the consonants Y-H-V-H. The best scholarly opinions on this subject are just that—educated guesses.

Instead of getting all worked up about how exactly to pronounce Elohim’s name, let’s just love, worship and obey YHVH! These are the weightier matters of the Torah (Matt 23:23; 1 Cor 13:1–13). This is the distinguishing mark a true disciple of Yeshua (John 13:35), and what will separate the goats from the sheep (Matt 25:37–44)—not how we pronounce YHVH’s name!

 

The Name Yehovah Found 1015 Times in Ancient Hebrew Manuscripts

In this video published on January 25, 2018, Hebrew scholar, Nehemia Gordon discusses manuscript evidence for the pronunciation of the personal name of YHVH with his team of researchers. Gordon and his team have been searching ancient Hebrew manuscripts of the Tanakh (OT) that go back to the ninth century A.D. After searching through thousands of ancient manuscripts and visually looking for the Hebrew letters Y-H-V-H, they have found 1015 instances where the Jewish sages have filled in the vowel points of these four letters for the name of Elohim so that it reads Yehovah. To date, they have not found a single instance where Y-H-V-H has been written as Yahweh. At 41:40 in the video, Gordon and Keith Johnson discuss this fact. Gordon has put together a data base listing the places in the Bible where the name Yehovah occurs along with the name of the ancient manuscript in which Yehovah is found.

Here is a short version of this info:

In this short video, Nehemia Gordon explains why the six letter in the Hebrew alphabet is pronounced as a v and and not as a w. This information has a profound impact on how to vocalize or pronounce the personal name of YHVH.

This video is an abbreviated version of a much longer teaching Nehemia presented on his website where he gives more examples from ancient Hebrew manuscripts why the vav was correctly pronounced as a v and not as w by most ancient Hebrew speaking Jews, as well as how the w pronunciation came into the Hebrew language much later. He shows actual photos of these manuscripts in the longer version.

 

His Name Is to Be Remembered

Exodus 3:15, This is my name. Here Elohim states that YHVH is the name Moses was to use when referring to I AM THAT I AM. Both the former and latter are forms of the Hebrew verb hayah meaning “to be.” YHVH instructed that YHVH was to be his memorial name forever. In other words, humans were to use YHVH to remember him by. There is no indication here that it was YHVH’s intention that his name was to be forgotten or hidden through euphemisation. The word memorial is the Hebrew word zeker (Strong’s H2143) and means “remembrance, memory.”

burning bush

It must be noted here that we don’t refer to YHVH as I Am, for were we to do so it would be necessary to say “I Am,” and in all reality, we aren’t the I Am, but YHVH is the I Am. Just so there is no confusion when communicating YHVH’s name in every day speech, the Bible uses, not the Hebrew ehyeh meaning “I Am,” but the form of the verb which means “He Is.” In this way, every time we say his name we’re glorifying him, and not inadvertently glorifying ourselves.

 

YHVH—Memorial Name of God

Shabbat shalom to everyone from our family to yours! 

Here’s a  little Sabbath treat for everyone. Enjoy…

Exodus 3:14–15, I AM THAT I AM.The name YHVH is Elohim’s memorial name forever. It reflects that fact that he is; that he is undefinable in human terms, and that he has always existed. This is the name by which he is to be remembered (not forgotten as is the case with the ineffable name concept of the rabbinic Jews whereby the names of deity or forbidden to be used). Exodus 3:14 and 15 read as follows:

14 And Elohim said unto Moses, I AM THAT I AM (EHYEH ASHER EHYEH YHVH RAT YHVH): and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM (EHYEH YHVH) hath sent me unto you. 15 And Elohim said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, YHVH the Elohim of your fathers, the Elohim of Abraham, the Elohim of Isaac, and the Elohim of Jacob, hath sent me unto you: this is my name [Heb. shem] for ever, and this is my memorial [Heb. zeker] unto all generations.

slide.001

Here are some examples of how various Bible versions translate the name of YHVH:

  • I Am That I Am (KJV)
  • I Am Who I Am (NAS, NIV, NKJV
  • I Am That Which I Am (YLT)
  • I Shall Be As I Shall Be (The ArtScroll Stone Edition Tanach)
  • I Will Be What I Will Be (The Gutnick Edition Chumash, JPS)
  • I Will Be There Howsoever I Will Be There (The Schocken Bible)
  • I Am the Being (LXX, Brenton)

Exodus 3:15 states that YHVH is the name Moses was to use when referring to I AM THAT I AM. Both the former and latter are forms of the Hebrew verb hayah meaning “to be.” YHVH instructed that YHVH was to be his memorial name forever. In other words, humans were to use YHVH to remember him by. There is no indication here that it was YHVH’s intention that his name was to be forgotten or hidden through euphemisation. The word memorial is the Hebrew word zeker (Strong’s H2143) and means “remembrance, memory.”

It must be noted here that we don’t refer to YHVH as I Am, for were we to do so it would be necessary to say “I Am,” and in all reality, we aren’t the I Am, but YHVH is the I Am. Just so there is no confusion when communicating YHVH’s name in every day speech, the Bible uses, not the Hebrew ehyeh meaning “I Am,” but the form of the verb which means “He Is.” In this way, every time we say his name we’re glorifying him, and not inadvertantly glorifying ourselves.

In writing, I use the Hebrew letters yud, hey, vav, and hey (or in English YHVH). Why is this? Because there are many possible ways to pronounce YHVH when transliterating it into English, and I don’t want to offend anyone by not spelling it your favorite way. So I just use the consonants as found in the Scriptures.

However, for those who are curious, I pronounce YHVH as Yehovah, or Yehowah. Many say Yahweh. I used to also, until it become clear to me that Yehovah seemed more correct. This can become a matter of discussion and debate, but I don’t choose to go there. Study out the subject for yourself and do what you think is right. Just keep an open mind, and be gracious to others who are of a different opinion.

Blessings to you all!

 

YHVH: Elohim’s Memorial Name

Exodus 3:14–15, I AM THAT I AM. The name YHVH is Elohim’s memorial name forever. It reflects that fact that he is; that he is undefinable in human terms, and that he has always existed. This is the name by which he is to be remembered (not forgotten as is the case with the ineffable name concept of the rabbinic Jews whereby the names of deity or forbidden to be used).

14 And Elohim said unto Moses, I AM THAT I AM (EHYEH ASHER EHYEH YHVH RAT YHVH): and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM (EHYEH YHVH) hath sent me unto you. 15 And Elohim said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, YHVH (YHVH) the Elohim of your fathers, the Elohim of Abraham, the Elohim of Isaac, and the Elohim of Jacob, hath sent me unto you: this is my name (shem) for ever, and this is my memorial (zeker) unto all generations.

Here are some examples of how other translations translate the name of YHVH:

  • I Am That I Am (KJV)
  • I Am Who I Am (NAS, NIV, NKJV
  • I Am That Which I Am (YLT)
  • I Shall Be As I Shall Be (The ArtScroll Stone Edition Tanach)
  • I Will Be What I Will Be (The Gutnick Edition Chumash, JPS)
  • I Will Be There Howsoever I Will Be There (The Schocken Bible)
  • I Am the Being (LXX, Brenton)

Verse 15 states that YHVH is the Moses was to use when referring to I AM THAT I AM. Both the former and latter are forms of the Hebrew verb hayah meaning “to be.” YHVH instructed that YHVH was to be his memorial name forever. In other words, humans were to use YHVH to remember him by. There is no indication here that it was YHVH’s intention that his name was to be forgotten or hidden through euphemisation. The word memorial is defined as follows:

Strong’s H2143 zeker; from 02142; TWOT – 551a; n m; KJV – remembrance 11, memorial 5, memory 5, remembered 1, scent 1; 23; memorial, remembrance, memory