Who originally canonized the NT? Definitely not the Roman Catholic Church!

John 21:24, We know. What now follows is discussion of the “we” passages in the writings of John.

James, the brother of John had been martyred in Jerusalem in the early sixties a.d., Peter in Rome in the mid to late sixties, and now it was left up to John, the remaining apostle, to finalize the New Testament canon. What is the proof of his hand in this task, and did he do it alone or did he have helpers—an editorial staff, if you will?

“John did not create the New Testament on his own. He had helpers. If one will read the writings of John carefully, these assistants can be recognized, and they played a very important part in the overall canonization. References to them are found from time to time cropping up within the contexts of John’s compositions. The elders who helped John were very important. … [M]any of them were eyewitnesses to the teachings of [Yeshua] in Judaea and they also saw him alive after his resurrection from the dead. They were a part of those 500 people still alive in a.d. 55 who Paul said were witnesses to [Messiah’s] resurrected body (1 Cor 15:6). This means that they were certainly Jewish Christians” (Martin, p. 398). At this point, Martin directs our attention to the “we” passages in John’s Gospel and epistles.

The first instance of a “we” passage is at the beginning and at the end of John’s Gospel. Chapter one starts with a “we” passage, and then throughout the 21 chapters of this Gospel John has recorded what Yeshua taught him, but then in John 21:24 there is a remark in the text that interjects what others besides John had to say about the Gospel of John. (ibid.)

John 1:14, And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. (emphasis added)

John 21:24, This is the disciple which testifies of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.

“Notice the abrupt change from the third person singular to the plural. The last part of this verse is introducing further witnesses, other than John (who are identified only by the pronoun “we”). Who were these men? In the Gospel they are not identified, but it can reasonably be assumed that the first readers of John’s Gospel must have been aware of their identities. They must have represented an officially recognized body of men since they boldly gave their witness to John’s written word, “And we know that the witness he [John] gives is true” (ibid., pp. 398–399).

This is just the beginning of the “we” passages. They occur numerous times in John’s short epistle to testify to the veracity of what John is saying pertaining to his recording of the Gospel account. In these writings, we see that in the middle of John’s narrative there will suddenly be an inclusion of a “we” passage as if to lend credibility to what he is saying. Examples of this are:

1 John 1:1–4, 1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; (for the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and show unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us😉 that which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Yeshua Messiah. And these things write we unto you, that your joy may be full. (emphasis added)

1 John 4:11, And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Savior of the world. (emphasis added)

3 John 12, … and we also bear record; and ye know that our record is true. (emphasis added)

“It is clear that a body of men, other than John himself, was telling the readers of his [First and] Third Epistle[s] that they too were witnesses to the truth that John was stating. These Continue reading

 

New Covenant or Renewed Covenant? What Are Its Terms and Conditions?


Matthew 26:28, New testament.

Did you ever wonder where the terms New Testament or New Covenant came from? Yes, you will find these phrases used in the Testimony of Yeshua portion of your English Bible in exactly nine places (Matt 26:28; Mark 14:24; Luke 22:20; 1 Cor 11:25; 2 Cor 3:6; Heb 8:8, 13; 9:15; 12:24), but does the English translation do justice to the Hebrew and Greek words behind them and to the biblical concept of the “New Covenant” as it is commonly called?

Let’s begin to answer this question by first asking a  question. When you think of the word new, what comes to your mind? A brand new car? A new house? A new pair of shoes?

You see, in English there is one common word for new, while Greek and Hebrew have more than one word for new. While English speakers are limited to one word, they nuance the meaning of new by adding qualifiers to the word new (e.g. brand new as opposed to used but it’s new to me) to differentiate between brand new versus new to me, or refurbished or repaired new. 

In the Testimony of Yeshua, there are two Greek words for new: neos and kainos, and each one has a different connotation. Neos more often means “brand new or numerically new,” while kainos means “renewed, refreshed or repaired or qualitatively new.” When you see the term New Covenant or New Testament used, in eight of nine time the authors use kainos. Only in Hebrews 12:24 is neos used in reference to the new covenant.

The Testimony of Yeshua’s preference over using the Greek word for renewed over the Continue reading

 

From A.D. 70 to A.D. 135 — How the Church Became Divorced From Its Hebraic Roots

This is a long read—good for a Shabbat afternoon! But it’s important to know the historical facts. Knowing this truth will help us to better understand the background of the NT church and how the early second century church cut itself off from its Hebraic spiritual roots in so many way.— Natan

What is called Christianity today in many ways is very dissimilar, and in many respects, outright antagonistic to the religion of the first-century, book of Acts believers. How did this come to be?

Many modern Christian churches prides themselves on being “a New Testament church,” yet what they practice and believe is often very different from and even opposed to the teaching and practices of the apostles and primitive, first century church. For example, life for the apostolic believers in Jerusalem revolved around the temple (Acts 2:46; 3:1; 5:19-21; 5:42; Acts 21:26; 22:17; 24:18; 25:8; 26:21), and for those outside of the land of Israel, on most Sabbaths, they attended the local synagogue (Acts 13:14; 14:1; 17:1–2; 18:4, 7, 8, 19, 26; 19:8). Not only did the first apostles and early believers not celebrate any pagan influenced holidays such as Easter, Christmas, Halloween, Lent, and the rest, but they adhered to the Torah or law of Moses (see references below). The Book of Acts record is also clear that early believers kept the Bible festivals (as outlined in Lev 23; Acts 2:1; 18:21; Acts 27:9; 1 Cor 5:8; Jude 12) of Passover, Unleavened Bread, Pentecost, Day of Trumpets, Day of Atonement, Feast of Tabernacles, and the Eighth Day.

What’s more, the book of Acts records that both Stephen and Paul were falsely accused of teaching that the laws and customs of Moses were nullified, and, as a result of this false accusation, both lost their lives defending Torah-obedience.

A hundred other examples could easily be given showing how the Christian church has veered away from the Hebrew or Jewish roots of its faith, but hopefully, the reader gets the point.

So what happened to cause Christianity to veer so widely from the Hebrew or Jewish roots of its faith and to arrive at the place where it hardly resembles that religious faith from which it sprang? This is not an easy question to answer since one must look back nearly 2000 years and attempt to reconstruct the times in which our spiritual forefathers lived. Moreover, we must understand what was transpiring politically, religiously, and socially at the time to answer this question properly. It is also imperative that we understand the contextual social and linguistic fabric, the backdrop of history, and the parade of political Continue reading

 

The Law and the Prophets Were Until John??!?

Is this what Yeshua was really teaching???? That’s what many in the mainstream church teach and believe. If so, well shame on them. This is blasphemy!

Luke 16:16, The Torah and the Prophets. Some in the church view this passage as drawing a defining line between the so-called age or dispensations of law (in the Old Testament or Tanakh) and the age or dispensation of grace (in the New Testament or the Testimony of Yeshua). This in turn, in their minds, sets the Tanakh (which reveals the law or Torah) and Testimony of Yeshua (which supposedly reveals the concept of grace) at odds with each other. Is this a correct interpretation of this passage? The evidence within the Testimony of Yeshua itself doesn’t support this notion. In no way is Yeshua annulling the Torah here, or else he would be contradicting what he clearly taught in Matthew 5:17–19. Furthermore, Yeshua’s statement here can’t possibly mean that the Torah was now obsolete in the Testimony of Yeshua, since the apostles and early believers adhered to the Torah long after the passing of John the Baptist (Yeshua, p. 41, by Ron Mosely). Additionally, Paul’s statement in Romans 3:31 that the Torah is not voided by grace should dispel any notions that Luke 16:16 implies that the Torah would pass from the scene in the life of believers.

There are a couple of ways to understand this passage without doing violence to the Torah. First, it could be understood that Yeshua is saying that the Law and the Prophets were the only Scriptures in existence up to the time that John came on the scene. The implication is that more would soon come (ibid.).

A second way to view this passage is that Yeshua is stating that the Torah and the Prophets prophesied or pointed to the time when John would come thus ushering in the Messiah at which time there would be a change in the focus of the message of YHVH’s servants. Instead of just preaching about the Torah or that the Messiah is coming, now the message of “repent for the kingdom of heaven is at hand” (see Matt 3:2; 4:17) would be preached. This is a more expansive message that focuses now more on the salvation message centered on the death, burial and resurrection of Yeshua. This message also includes obedience to the Torah (e.g. Yeshua said, “If you love me, keep my Torah commandments” in John 14:15, also 1 John 2:2–6).

The data found in the actual writings of the apostles confirms what Yeshua predicted in this verse. Of the some 8,000 verses in the Testimony of Yeshua, well over one-fourth of those verses contain direct references to the Person of Yeshua, while there are only about 260 direct references to the Torah. Yeshua himself confirms his own words as recorded by the Gospel writers. In the Gospels of Matthew and John, Yeshua spoke on 136 different subjects. The number one subject he talked about was himself (316 references), followed by his Father (184 references), then hypocritical leaders (177 references). The kingdom of Elohim comes in fourth place (77 references) and the Torah is in seventh place with 44 references.

 

Sons of Thunder…the Voice of YHVH…the Testimony of Yeshua (NT)

new-testament-65290822

Mark 3:16–17, Surnamed Peter … sons of thunder. Yeshua chose twelve apostles, but the first three of the twelve that he chose were unique. This trio—Peter, James and John—formed the innermost circle of Yeshua’s associates, and ten times the Scriptures record their names together, as a group. Beyond that, Yeshua spoke prophetically over each one which, we can now see in retrospect, pertained to the calling he was giving them to canonize what would later become known as the New Testament. Let’s now examine the scriptural evidence for this assertion.

To Simon, Yeshua gave the nickname Peter, which means “a stone” (Gr. petros meaning “stone” as opposed to petra meaning “rock, cliff, ledge, large stone.” See Matthew 16:18 where juxtaposes these two words—the former he attributes to Peter, the latter to himself.

To James and John, the two sons of Zebedee, he gave the nickname Sons of Thunder (Aram. Boanerges). Did you ever wonder why he dubbed only these three disciples with sobriquets and not the others? Was Yeshua just having fun and playing games, or was he declaring over them, in these nicknames, what their prophetic mission was to be years later? “These are the original apostles Continue reading

 

New Covenant? Really?

Matthew 26:28, New testament. (Also see notes at Heb 8:8.) Where did the terms New Testament or New Covenant came from? You will find these phrases in your English versions of the Testimony of Yeshua in exactly nine places (Matt 26:28; Mark 14:24; Luke 22:20; 1 Cor 11:25; 2 Cor 3:6; Heb 8:8, 13; 9:15; 12:24), but does the English translation do justice to the Hebrew and Greek words behind them?

The confusion arises from the fact that English has one word for new, while Greek and Hebrew have more than one word. While English speakers are limited to one word, they nuance the meaning of new by adding qualifiers to the word new (e.g., brand new as opposed to used but it’s new to me) to differentiate between brand new versus new to me, or refurbished or repaired new. 

In the Testimony of Yeshua, there are two Greek for new: neos and kainos and each has a different connotation. Neos more often than not carries the idea of “brand new or numerically new,” while kainos means “renewed, refreshed or Continue reading

 

Does the Epistle to the Hebrews Belong in the New Testament Canon?

hebrews-epistle-to-the-65291190

[The following is excerpted from a larger work by the same author entitled, “Can You Trust the New Testament Canon as YHVH’s Divine Word?” This work is available upon request and will be posted on our web site.]

The Uniqueness of the Bible

The Bible. There has never been any book like it. Its authors included kings and peasants and it was written over a span of 1500 years and 40 generations by 40 authors writing from palaces to jail cells. It was first translated into a foreign language circa 250 B.C. and has since, in whole or in part, been translated into several thousand languages or dialects. It has survived time. Though printed on perishable materials and recopied countless times over the past 2000 years by hand and by press, the main style and message of this book has never changed. The Bible has withstood vicious attacks of its enemies as no other book. Since Roman times, governmental and religious authorities have tried to ban it, burn it and outlaw it, but to no avail. It is still the most widely published and read book of all time (McDowell, pp. 13–24). Why?

Many have willingly given their lives to translate it, smuggle it, distribute it, preach its message or even simply possess a copy of it. Why? More than two billion people on earth today, about one-third of earth’s population claim to be followers of the Bible. Why? Nearly 50,000 people are currently martyred each year for refusing to budge from their faith in the Bible’s message. Why?

The answer is simple. Regardless of the language into which the Bible has been translated, regardless of the liberal or conservative biases of the translators, one thing is certain: The redemptive and salvation message of the Bible always comes through. It is a life-changing message of hope. Why? Because its pages contain words that have the power to change lives dramatically for good, for eternity. Why? Because these words are Continue reading