Uncovered: More Rabbinic, Anti-Yeshua Jewish Fables

Psalm 45:6–11, A messianic prophecy. This passage (verse 7) is difficult for non-Messianic rabbinical scholars to deal with since it seems to indicate so clearly the deity of the Messiah. For example, the Orthodox Jewish The ArtScroll Stone Edition Tanach renders this passage as follows: …therefore has Elohim, your Elohim, anointed you …(emphasis added)—a translationwhich, in effect, changes the whole meaning of the passage to deflect off of the Messiah any connotations of deity. Yet the word has does not appear in the original Hebrew.

In fact, in The ArtScroll Schottenstein Edition Tehilim (The Book of Psalms With an Interlinear Translation) under the Hebrew word Elohim (Strong’s H430), which in English is translated simply as God, and means nothing more nor nothing less, appears the word has alongside of God. Quite clearly, as noted above, the word has was added, though it does not appear in the original language. 

What is the upshot of this discussion? Very simply stated, Elohim is addressing Elohim-Messiah as Elohim. This passage witnesses to the fact that Elohim in Heaven is addressing Messiah-Elohim as deserving of the worshipful title of Elohim all of which speaks of the deity, incarnation and virgin birth of the Messiah.

Furthermore, in verse 11 we see the imperative command to worship the Messiah as Lord (Adon), again showing the incarnation and deity, and by implication the virgin birth, of the Messiah.

Psalm 45:14, The virgins and her companions. This may be a prophetic picture of the bride of Yeshua (the wise virgins in Yeshua’s Matt 25 parable) accompanied by her non-bride companions (the foolish virgins in the same parable).

 

2 thoughts on “Uncovered: More Rabbinic, Anti-Yeshua Jewish Fables

Share your thoughts...